橋 幸夫( Hashi Yukio)
일본곡이 원곡이고 나미의 노래는 번안곡이라는 오해가 널리 알려져 있는데,
실제로는 일본 작곡가에게서 정식으로 받은 곡이다.
한일합작 프로젝트에 참여한 작곡가 '우자키 류도(宇崎竜童)'가 이 곡을 당시 유명 엔카 가수였던 하시 유키오(橋幸男)와 나미에게 모두 준 것.
결과는 완전히 달랐는데, 유키오가 부른 곡 '키즈나(絆)'는 일본에서 그디지 흥행하지 못한 반면에, 이듬해 발표된 동일한 멜로디의 '슬픈 인연'은 한국에서 대히트를 쳤다.
그러나 한국은 당시에 일본과의 정식적인 문화 교류가 되어 있지 않은 상태로,
결국 원 작곡자 명을 기재할 수가 없어서 해당 곡의 편곡을 맡은 가수 김명곤이 작곡가로 기재되었다.
이후 1998년부터 시작된 일본 대중문화 개방으로 인해 일본문화가 정식적으로 유입되면서, 원 작곡가를 정정해 표기할 수 있었다.
'🤍 音 樂 > ♤ 日本演歌 .' 카테고리의 다른 글
'二月堂(니가츠도우)' / 葵かを里 (1) | 2023.02.05 |
---|---|
'さちこ(幸子)' / Nyc Nyusa (0) | 2022.04.24 |
'悲しき口笛'(슬픈 휘파람소리) (0) | 2022.03.02 |
'りんご追分(おいわけ)' (1952) (0) | 2022.03.02 |
'アカシアの雨がやむとき'(아카시아의 비가 그칠 때) (0) | 2022.02.27 |